当又一次和伏地魔(拉尔夫·费因斯 Ralph Fiennes 饰)的意识连通,哈利·波特(丹尼尔·雷德克里夫 Daniel Radcliffe 饰)断定最后一件魂器藏在霍格沃茨,于是和罗恩(鲁伯特·格林特 Rupert Grint 饰)、赫敏(艾玛·沃森 Emma Watson 饰)一同返回阴云密布的学校。在好友们的帮助下,他们成功驱逐了斯内普(艾伦·瑞克曼 Alan Rickman 饰),然而觉察到哈利目的的伏地魔则率领徒众向霍格沃茨逼近。食死徒、摄魂怪、巨人疯狂涌入这所有着悠久历史的魔法学校,正邪决战旋即爆发,一时间血雨腥风,死伤无数。从斯内普的眼泪中,哈利不仅了解到父辈的故事,也证实了藏缅于他体内最后的秘密。在此之后,他也和伏地魔迎来了最后的对决……本片根据英国作家J.K.罗琳的同名原著改编,也是“哈利·波特”系列影片的完结篇。 保加利亚伦理学家基里尔·瓦西列夫在《情爱论》一书中说:“爱情产生的第一个表现是迷醉。它那明净的光辉甚至会照进梦境。”此诗的最后三行正表现了女主人公为爱情而迷离惝恍的迷醉状态。在万籁俱寂的深夜,“我”一心想着热恋中的“你”,“派遣有翅膀的使者,/带去珍重的许诺和苦苦的思念”去看望“你”。这“有翅膀的使者”指的是什么呢?不言而喻,那是“我”的一颗心,“我”的纯洁而美丽的灵魂。身虽在,而魂已去,为爱情而失神落魄,好似掉了魂一样,这便是迷醉状态。然而,诗在最后却出其不意地陡然一转:“它忧伤地回来了——你的窗户已经睡熟。”这里的“窗户”语含双关:既是事实上的窗户,因为夜深,“你”的“窗户”确已关上,“你”已睡熟;又是指的“你”的心灵的“窗户”、灵魂的“窗户”已经关闭。当然诗人所指更重于后者。仅这一句,就使以上灼热的情感、美艳的形象骤然为之一变,而透出一丝美丽忧伤的凄婉色彩。而“你的窗户已经睡熟”与上面“我”的眼睛“没有映出你的存在”正相映照。