翻译风波 超清

评分:
4.0推荐

分类:剧情片美国2005

导演:西德尼·波拉克   

排序

播放地址

无需安装任何插件,即可快速播放

剧情介绍

希尔维亚(妮可·基德曼 Nicole Kidman饰)是非洲籍的联合国翻译员。无意间她听到一桩政治阴谋,联合国大会上他们策划谋杀一名非洲元首。他们用非洲土话来交谈,不料被掌握这门语言的希尔维亚窃听机密。 希尔维亚因此成为别人急于除掉的眼中钉。FBI派探员托宾(西恩·潘 Sean Penn饰)做希尔维亚的临时保镖。性格迥异的两人在相处中渐渐了解对方的身世和背景,这时托宾怀疑希尔维亚可能藏着一段不为人知的秘密,希尔维亚和这个卷入谋杀计划的非洲元首之间,似乎有着深仇大恨。这令到托宾心生疑窦:希尔维亚到底是事件的受害者,还是阴谋的参与者? 托宾既心存怀疑,又要坚定地履行职责,保护希尔维亚。二人在猜忌中互相吸引着。在越来越危险的境地下,他们必须尽快查出真相。

这是一篇少女的内心独白,令人想起《欧根·奥涅金》中达吉亚娜给奥涅金的长信。此诗一改爱情诗中常见的运用隐喻、暗示等迂回曲折的表达情感的方式,一开始就开门见山地表达了为所爱的人奉献全身心的赤诚愿望。法国女作家西蒙·波娃在《第二性——女人》一书中说:女人要“使她自己和她敬仰的男人合而为一,她唯一的办法是奉献她自己的身体和灵魂,对她而言,他代表绝对的权威和重要性。”诗中的“我”正是这样的女人。你听:“只要你要,我爱,我就全给,/给你——我的灵魂、我的身体。”何等朴素纯洁,何等真诚大胆! 这是少女对爱情的誓言,简洁有力,表现了断然下定的决心。接下去的三句,女诗人用优美的形象比喻手臂和嘴唇,把“我的身体”具体化。常春藤与手臂,百合花与嘴唇,在外形上是无相似之处的,然而在柔软、纯洁这两个特点上却找到共同之处,经过联想的点化,使这两句诗新意顿出,奇趣横生。在这里,诗人精心地运用了不类为类的远取譬的手法,仅用两句诗就勾勒了一个张开双臂、翕动嘴唇的天使般美丽的少女形象。

猜你喜欢

评论加载中...
加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved
特片网,zzzyyy看大片,宅宅免费看片网址,九七电影院